Good Friday – Viernes Santo
Viernes Santo
Viernes Santo, el día en que Jesús sufrió por nosotros pecados. Nuestras prácticas religiosas nos invitan a hacer una pausa y reflejar sobre nuestra redención. La liturgia de la Iglesia nos invita a venerar la cruz, a considerar su significado en nuestra vida. No hay Misa hoy. La liturgia del Viernes Santo nos presenta la Pasión de Cristo, oración por la iglesia universal, veneración de la cruz y comunión. Es un momento para caminar hacia la reconciliación y la paz.
Hoy, toma tiempo para caminar con Jesús hasta el Calvario. Permite que el silencio de este día calma el ruido que nos rodea. En la liturgia hoy, rezamos por todo el Pueblo de Dios. Nos recuerda que Jesús no vino a salvar a unos pocos, ni siquiera a muchos. Su gente incluye a aquellos profundamente involucrados en la Iglesia Católica, pero también a aquellos en los márgenes. El Pueblo de Dios incluye: los ortodoxos, los protestantes, la comunidad judía, los musulmanes y las personas de otras religiones del mundo, y aquellos que no creen en Dios.
¡Que la Pasión y la Muerte de Jesús traigan luz al mundo!
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
Good Friday
Good Friday, the day Jesus took on our sinfulness and suffered for us. Our religious practices invite us to pause and reflect on the meaning of redemption. Today’s liturgy invites us to venerate the cross, to consider its meaning in our lives. There is no Mass today. Our Good Friday liturgy presents us with the Passion of Christ, a prayer for the universal church, veneration of the cross and communion. It is a time to seek a path towards reconciliation and peace.
On this day, take time to walk with Jesus to Calvary. It is a day to let the silence of this day quiet the noise around us. In our liturgy today, we pray for all People of God. It reminds us that Jesus did not come to save a few, or even many. His people include those deeply involved in our Catholic Church, but also those on the margins. The People of God include: the Orthodox, the Protestant, the Jewish community, Muslims and people of other religions of the world, and those who have no belief in God.
May Jesus’ Passion and Death bring light to the world!
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.