Stories: Otra Historia de Oaxaca
Otra historia de Oaxaca
Ayer recordé una misión a un rancho en Oaxaca. La comunidad era mixteca. Pasé muchas horas escuchando confesiones. Un día, una anciana entró al confesionario con su nieta de siete años. La niña dijo: “Mi abuela solo habla mixteco. Yo le traduciré”. Le dije a la niña que le dijera a su abuela que “el padre entiende el mixteco. Simplemente no lo habla”. La mujer sonrió y le dije a la niña que no necesitaba quedarse. No iba a dejar que la niña escuchara la confesión de su abuela. Oré: “Oh Dios, escúchala y la perdonaré”.
Another Oaxaca Story
Yesterday, I recalled a mission to a rancho in Oaxaca. The community was Mixtec. I spent many hours hearing confessions. One day, an elderly woman entered the confessional with her seven-year-old granddaughter. The little girl said, “Grandma only speaks Mixtec. I will translate for her.” I told the girl to tell her Grandma that “Padre understands Mixtec. He just doesn’t speak it.” The woman smiled and I told the little girl that she didn’t need to stay. I was not going to have the child hear her grandmother’s confession. I prayed, “O God, you listen to her and I will forgive her.”