The Río Grande / El Río Bravo
The Río Grande / El Río Bravo
Caminamos por el paseo del río en Piedras Negras el martes por la tarde. La imagen de arriba muestra a tres jóvenes nadando en el río. Algunas áreas son poco profundas, pero las aguas más tranquilas son más hondas y traicioneras. Ocho migrantes de Venezuela se ahogaron en el río, no lejos de donde estaban los bañistas. Varias personas fueron salvadas por las patrullas fronterizas en ambos lados del río.
En el momento en que tomé fotos del río, no teníamos idea de que era el sitio de tanta muerte ese mismo día. La mayoría de los que cruzan el río en esta zona son personas que calificarán para tener una audiencia sobre sus peticiones de asilo. No pueden entregarse como solicitantes de asilo en la frontera. Tienen que estar en suelo estadounidense para solicitar asilo. La gente cruza el río porque es la única forma de solicitar asilo. Necesitamos un sistema que no tiente y obligue a las personas a arriesgar sus vidas para cruzar un río o caminar días en un desierto.
Es difícil en un clima de tanta desinformación sobre los migrantes y las reglas irresponsables para solicitar asilo. Necesitamos mejores leyes. La presente ley no es solo un peligro para los migrantes, en abril un agente de la patrulla fronteriza se ahogó tratando de rescatar a otros que se estaban ahogando. Necesitamos coraje político. Necesitamos una reforma migratoria.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
The Rio Grande / El Rio Bravo
We walked along the river walk in Piedras Negras on Tuesday evening. The picture above shows three young men swimming in the river. Some areas are shallow, but the calmer water is deeper and treacherous. Eight migrants from Venezuela drowned in the river, not far from where the swimmers were. Several more people were saved by border patrols on both sides of the river.
At the time I took photos of the river, we had no idea that it was the site of so much death earlier in the day. The majority of those crossing the river in this area are people who will qualify to have a hearing on their petitions of asylum. They cannot turn themselves in as asylum seekers at the border. They must be on American soil in order to petition asylum. People cross the river because it is the only way to petition asylum. We need a system that does not tempt and force people to risk their lives to cross a river or walk days in a desert.
It is difficult in a climate of so much misinformation about migrants and the irresponsible rules for seeking asylum. We need better law. The present law is not only a danger for migrants, in April a border patrol agent drowned trying to rescue others who were drowning. We need political courage. We need immigration reform.
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.