Mexico Independence Day / Día de la Independencia de México
Día de la Independencia de México
Cuando comencé a trabajar en el ministerio hispano, este era mi primer día para ofrecer Misa en la Iglesia de San José. Como apenas estaba empezando a aprender español, celebraba la misa en español y otro sacerdote predicaba. Me dijeron que después de la misa era costumbre ofrecer gritos por la comunidad. La gente hacía eco de cada grito. Después de la bendición final de la Misa, grité: “Qué viva la raza… Que viva la patria… Que viva la Virgen”.
Cuando el pueblo gritaba “Que viva la Virgen”. Recuerdo haber pensado, este nuevo ministerio era con gente de fe. ¿Quién ama a la Virgen? ¿Quién ama a María? Católicos. Este día siempre ha significado para mí más que la celebración de la Independencia de México. Me animó a honrar a la comunidad a la que serví. Caminar con el mexicano ha sido un camino de honor y fe.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
Mexico Independence Day
When I first began working in Hispanic ministry, this was my first day to offer Mass at St. Joseph’s Church. Since I was only beginning to learn Spanish, I was to celebrate Mass in Spanish, and another priest would preach. I was told that after the Mass, it was the custom to offer gritos for the community. The people would echo back each grito. After the final blessing of the Mass, I cried out, “Qué viva la raza … Que viva la patria … Que viva la Virgen.”
When the people shouted, “Que viva la Virgen.” I remember thinking, this new ministry was with people of faith. Who loves the Virgin? Who loves Mary? Catholics. This day has always meant more to me than celebration of Mexican Independence. It helped me honor the community that I served. Walking with the Mexican has been a journey of honor and faith.
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.