Day of fasting for Ukraine / Día de ayuno para Ucrania
Día de ayuno para Ucrania
El jueves, Rusia inició una invasión dramática a Ucrania. La incertidumbre de la guerra amenaza al mundo entero. Mientras el mundo está amenazado, el mismo día, el Papa Francisco hizo un llamado a todos los líderes políticos, “hagan un serio examen de conciencia ante Dios, que es Dios de la paz y no de la guerra; que es el Padre de todos, no sólo de algunos, que quiere que seamos hermanos y no enemigos”. Pide a todos los creyentes que hagan el 2 de marzo, Miércoles de Ceniza, un día de ayuno para Ucrania.
“Animo de manera especial a los creyentes para que ese día se dediquen intensamente a la oración y al ayuno. Que la Reina de la Paz preserve al mundo de la locura de la guerra.”
En este momento de muchas crisis, hagamos del ‘Miércoles de Ceniza’ un día de oración por la paz en Ucrania y por la paz en los corazones de las personas de todas las naciones.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
Day of fasting for Ukraine
On Thursday, Russia initiated a dramatic invasion into Ukraine. The uncertainty of war threatens the entire world. As the world is threatened, on the same day, Pope Francis appealed to all political leaders, “to examine their consciences seriously before God, who is the God of peace and not of war, who is the Father of all, not just of some, who wants us to be brothers and not enemies.” He asks all believers to make March 2, Ash Wednesday, a day of fasting for the Ukraine.
“I encourage believers in a special way to dedicate themselves intensely to prayer and fasting on that day. May the Queen of Peace preserve the world from the madness of war.”
At this time of many crises, let us make ‘Ash Wednesday’ a day of prayer for peace in the Ukraine and for peace in the hearts of people from all nations.
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.