Temporary work experience / Experiencia laboral temporal
Experiencia laboral temporal
Durante los últimos tres años, he trabajado en una serie de asignaciones temporales. Las asignaciones han sido en cinco estados y seis meses para estudiar las condiciones de los migrantes en el norte de México. Mi trabajo no es manual, como el trabajo del campo, pero he pasado más tiempo lejos de mi comunidad redentorista que mi en el camino. Valoro más la separación de los trabajadores temporales de sus familias por largos períodos de tiempo.
Los campesinos migrantes con quienes trabajo, la mayoría de esos trabajadores están separados de sus esposas, hijos y nietos. No puedo imaginar los desafíos que experimentan los trabajadores temporales en su tiempo separados de sus familias.
Ore por aquellos que pasan gran parte de su tiempo lejos de sus seres queridos a causa de su trabajo. Tal separación de los seres queridos se experimenta en muchos trabajos.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
Temporary work experience
For the past three years, I have worked a series of temporary assignments. The assignments have been in five different states and six months to study migrant conditions in northern Mexico. My work is not manual labor, as farm work, but I have spent more time away from my Redemptorist community than my time on the road. I appreciate more the separation of temporary workers from their families for extended periods of time.
The farm workers with whom I minister, most of those workers are separated from wives, children and grandchildren. I cannot imagine the challenges that temporary workers experience in their time separated from their families.
Pray for those who spend much of their time away from their loved ones because of their work. Such separation from loved ones is experienced in many walks of life.
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.