Padre Migrante: Global migration and the Catholic Church in the United States – La migración global y la Iglesia Católica en los Estados Unidos
La migración global y la Iglesia Católica en los Estados Unidos
La migración es compleja. La migración de hoy tiene diferencias marcadas de las migraciones anteriores. Palabras proféticas de los concilios de la Iglesia y documentos de conferencias episcopales han surgido en los últimos cincuenta años, pero a menudo no se les presta atención al nivel de ministerio ordinario en la Iglesia.
La migración a Estados Unidos es mundial, pero la mayor parte de la atención eclesiástica y política se ha enfocado en la migración latinoamericana. En anteriores migraciones a Estados Unidos, la gente se juntaba en barrios y “ghettos” de varios grupos étnicos. Las parroquias se organizaban basadas en grupos étnicos. Hoy, las parroquias son más grandes y cuentan con varios grupos culturales y étnicos. También puede haber divisiones marcadas de clase social, cultura y nivel educativo. La unidad parroquial es difícil de obtener o mantener.
Hoy es común que las comunidades tengan una diversidad de migrantes de regiones del mundo totalmente diferentes. Una parroquia puede tener miembros de Asia, África, el Medio Oriente, América Latina, Las Islas Pacíficas, el Caribe y Europa. No es sorprendente que las parroquias luchen con estas realidades. “La unidad en la diversidad” se oye bien, pero es difícil lograr esa unidad.
La celebración de la misa en el idioma de toda la gente no se puede llevar a cabo en todos los idiomas presentes en muchas comunidades. El inglés puede unir a la mayoría de la gente, pero hay migrantes en comunidades americanas de todas partes del mundo. Es común que se hablen varios idiomas en los hogares de América. Esto ya no es solamente la experiencia de ciudades grandes como Nueva York, Los Ángeles y Houston. Hay gran diversidad en Omaha, Minneapolis, Fresno y Little Rock. En Liberal, Kansas, identificamos once idiomas que se hablan en los hogares de una parroquia.
Por la migración global, es común que una vecindad tenga gente de África, Asia, América Latina y el Medio Oriente viviendo al lado de americanos que llevan varias generaciones alejados de sus raíces inmigrantes. Aunque crea un reto para las comunidades y para los líderes de la Iglesia desarrollar programas que forman “una Iglesia santa, católica y apostólica”, esta gran diversidad revela el gran amor de Dios por todo el pueblo.
Los Estados Unidos ha sido el Gran Experimento en la migración. La Estatua de la Libertad orgullosamente proclama:
“¡Dadme a vuestros rendidos, a vuestros pobres,
Vuestras masas hacinadas anhelando respirar en libertad,
El desamparado desecho de vuestras rebosantes playas.
Enviadme a estos, los desamparados,
sacudidos por las tempestades a mí,
¡Yo elevo mi faro detrás de la puerta dorada”!
(The New Colossus, Emma Lazarus, 1883)
Los retos que enfrenta la Iglesia en los Estados Unidos no son obstáculos sino oportunidades en nuestra vida de fe. Los cansados, los pobres y masas hacinadas son aquellos a los que Jesús se refiere: “Porque tuve hambre y ustedes me dieron de comer; tuve sed y ustedes me dieron de beber. Fui forastero y ustedes me recibieron” (Mt. 25, 35-36).
Global migration and the Catholic Church in the United States
Migration is complex. Today’s migration has significant differences from past migrations. Prophetic words have come from Church councils and documents of Episcopal Conferences over the past fifty years, but they often fail to receive attention at the level of ordinary ministry within the Church.
U.S. migration is global, but most political and ecclesial attention has focused on Latin American migration. In past U.S. migrations, people clustered in barrios and ghettos of various ethnic groups. Parishes were organized based on ethnic groups. Today, parishes are larger and composed of several ethnic and cultural groups. There also may be significant social class, cultural and educational divisions. Parish unity is difficult to attain or maintain.
Today it is common for communities to have a diversity of migrants from totally different regions of the world. A parish may have members from Asia, Africa, the Middle East, Latin America, Pacific Islands, the Caribbean, and Europe. It is not surprising that parishes struggle with these realities. “Unity in diversity” sounds great, but it is difficult to accomplish.
Celebration of Mass in the language of the people cannot be done in all the languages present in many communities. English may unite the majority of people, but there are migrants in American communities from all parts of the world. It is common to have many languages spoken in the homes across America. This is no longer only the experience of large cities such as New York, Los Angeles and Houston. Great diversity is found in Omaha, Minneapolis, Fresno and Little Rock. In Liberal, Kansas, we identified eleven languages spoken in homes within one parish.
Global migration has made it common for one neighborhood to have people from Africa, Asia, Latin America, and the Middle East living side by side with Americans several generations removed from their immigrant roots. While it creates a challenge for communities and for church leaders to develop programs that create the “one, holy, catholic and apostolic” Church, this great diversity reveals the tremendous love of God for all people.
The United States has been the Grand Experiment in migration. The Statue of Liberty proudly proclaims:
“Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!”
(The New Colossus, Emma Lazarus, 1883)
The challenges that the Church in the U.S. faces are opportunities rather than obstacles in our life of faith. The tired, the poor and the huddled masses are just those of whom Jesus says, “I was hungry and you gave me food. I was thirsty and you gave me drink. I was a stranger and you welcomed me…” (Mt. 25: 35-36).
Sign up here to receive Padre Migrante blog posts via email.
“Sign up here to receive Padre Migrante blog posts via email.
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.