My 9-11 moment in ministry with migrant workers / Mi momento del 11 de septiembre sirviendo campesinos migrantes
Mi momento del 11 de septiembre sirviendo campesinos migrantes.
He escrito de esta historia antes. Las dos experiencias anteriores, realmente cambiaron mi vida se hicieron cargo de algunos años en Casa San Alfonso y con la cosecha de cerezas. La siguiente tuvo lugar el 12 de diciembre de 2006, cuando se llevó a cabo la redada migratoria más grande en la historia de los Estados Unidos en seis estados al mismo tiempo. Obviamente, ICE quería intimidar a los católicos hispanos, ya que se llevó a cabo en la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe.
Realmente no entendí el significado de “caminar con mi gente” hasta que experimenté el impacto de la deportación masiva de migrantes e inmigrantes, y la separación de niños de sus padres. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) realizó redadas en plantas empacadoras de carne en Minnesota, Iowa, Nebraska, Texas, Colorado y Utah al mismo tiempo el 12 de diciembre de 2006. Aproximadamente 1500 personas fueron capturadas en las redadas. Muchos fueron deportados a Guatemala y México sin una audiencia ni la oportunidad de recibir asesoría legal. Los errores eran comunes, ya que varios de los que recibieron deportaciones aceleradas estaban legalmente presentes en los EE. UU., incluidos algunos ciudadanos estadounidenses. Esto fue mucho antes de que el presidente Trump implementara las políticas que separaban a los niños de sus padres.
Fui párroco de la parroquia San Antonio de Padua en Liberal, KS. Liberal era una comunidad agrícola que creció rápidamente en las décadas de 1970 y 1980, cuando se construyeron grandes plantas empacadoras de carne en el suroeste de Kansas. Había plantas de carne en Liberal, Garden City y Dodge City. Había una planta de procesamiento de maranos en Guyman, OK. En 2001, los Redentoristas fueron a la Diócesis de Dodge City para ayudar en el desarrollo del Ministerio Hispano.
Había una comunidad hispana vibrante en Liberal. La Fiesta de Guadalupe atrajo a más de 5,000 personas a nuestras diversas celebraciones, comenzando con una Serenata a la Virgen en la víspera de la fiesta. Por la mañana celebramos Mañanitas y Misa antes del amanecer. Durante todo el día, bailarines y músicos actuaron en la Iglesia. Al final de la tarde, comenzamos a escuchar sobre redadas de inmigración en todo el país, en seis estados diferentes. Las redadas tuvieron lugar en plantas empacadoras de carne, incluida Cactus, Texas, a unas 100 millas de distancia. Nuestra Misa de las seis de la tarde no fue la celebración gozosa de la Virgen que ordinariamente celebramos. Hubo sollozos provenientes de varias partes de la Iglesia, cuando las familias oyeron de que sus seres queridos habían sido llevados cautivos en Cactus y en otras comunidades. Al día siguiente, organizamos donaciones de alimentos y ropa para llevar a la Parroquia de Santos Pedro y Pablo en Dumas, TX. El día siguiente me cambió a mí y mi experiencia del ministerio hispano.
Cerca de 300 trabajadores fueron arrestados en la redada de Cactus. La parroquia de Santos Pedro y Pablo en Dumas, y el principal y los maestros de las escuelas de Cactus fueron impresionantes en el cuidado de los niños y sus familias. Muchos de los arrestados fueron deportados inmediatamente sin contacto ni información proporcionada a cónyuges o hijos. El gobierno no tomó disposiciones para el cuidado de los niños. La escuela y la parroquia enviaron a los niños a sus casas si no hubo padres arrestados, o a casas de familiares en la comunidad. Todavía muchos niños se quedaron en la iglesia y los voluntarios pasaron la noche con unos 80 niños.
El segundo día después de las redadas, llegamos con comida, ropa, cobijas, pañales y algunas donaciones en efectivo. Los voluntarios de la parroquia contaron una historia trágica. La esposa de uno de los hombres, secuestrados en la redada, recibió una llamada de su esposo. Él le dijo que ICE estaba en la planta y que probablemente lo llevarían. Él le dijo que fuera a la casa de un pariente por seguridad. Mientras salía corriendo de la casa, se cayó y resultó gravemente herida. Estaba embarazada de nueve meses. En el trauma se puso de parto y su hija nació esa tarde. La mujer entró en coma. No estaba claro si ella sobreviviría. La niña estaba sana y entregada a la tía de la niña. Me pidieron que sostuviera a la niña. Mientras la abrazaba, me pensaba qué le sucederá. Su padre fue deportado a Guatemala sin saber que su esposa había dado a luz a su hija. La madre estaba en el hospital en coma. Trescientos niños de ese pueblo perdieron el contacto con el padre o la madre o ambos a partir de ese día.
El domingo siguiente, le conté a la gente en Misa lo que vi. Me derrumbé cuando hablé de sostener a la niña. No pude terminar la homilía. Continué la Misa, pero no pude contener las lágrimas. Al salir de la Iglesia, varias personas me entregaron notas. Algunos de ellos se solidarizaron con las víctimas de la redada, pero cuatro cartas me dolieron. Me llamaron nombres que no puedo repetir. Me dijeron que me fuera, que solo me importaban “esos ilegales”.
Fue difícil para mí continuar en mi ministerio. Cuatro semanas después, dejé la parroquia para tomarme un año sabático.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
My 9-11 moment in ministry with migrant workers.
I know that I have told this story on blogs before. The previous two experiences that truly changed my life took over a few years at Casa San Alfonso and with the cherry harvest. The following took place on December 12, 2006, when the largest immigration raid in U.S. history took place in six states at the same moment. Obviously, ICE wanted this raid to intimidate Hispanic Catholics as it took place on the feast of Our Lady of Guadalupe.
I didn’t really understand the meaning of “walk with my people” until I experienced the shock of mass deportation of migrants and immigrants, and the separation of children from their parents. Immigration Customs Enforcement (ICE) conducted raids on meatpacking plants in Minnesota, Iowa, Nebraska, Texas, Colorado and Utah at the same time on Dec. 12, 2006. Approximately 1,500 people were taken in the raids. Many were deported to Guatemala and Mexico without a hearing or the opportunity to receive legal counsel. Errors were common, as several who received expedited deportations were legally present in the U.S, including some U.S. citizens. This was long before policies separating children from their parents implemented by President Trump.
I was pastor of St. Anthony of Padua Parish in Liberal, KS. Liberal was a farming community that grew quickly in the 1970’s and ’80’s, when large meat packing plants were built in Southwestern Kansas. There were beef plants in Liberal, Garden City and Dodge City. A pork processing plant was in Guyman, OK. In 2001, Redemptorists went to the Diocese of Dodge City to help in the development of Hispanic Ministry.
There was a vibrant Hispanic community in Liberal. The Feast of Guadalupe brought over 5,000 people to our various celebrations, beginning with a Serenata to the Virgin on the eve of the feast. In the morning we celebrated Mañanitas and Mass before sunrise. All day long, dancers and musicians performed in the Church. In the late afternoon, we began to hear of immigration raids around the country, in six different states. The raids took place in meat packing plants including Cactus, Texas, about 100 miles away. Our Mass at six pm was not the joyful celebration of the Virgin that we ordinarily celebrated. There were sobs coming from various parts of the Church, as families heard of loved ones being taken captive in Cactus and in other meat packing communities. The next day, we organized donations of food and clothing to be taken to Sts. Peter and Paul parish in Dumas, TX. The following day changed me and my experience of Hispanic ministry.
Nearly 300 workers were arrested in the Cactus, Texas raid. Sts. Peter and Paul parish in Dumas, and the principal and teachers at the Cactus schools were impressive in caring for the children and their families. Many of those arrested were deported immediately with no contact or information given to spouses or children. The government made no provisions for caring for the children. The school and the parish sent the children to their homes if there was a parent not taken in the raid, or to the homes of relatives in the community. Still many children stayed at the church, and volunteers spent the night with about 80 children.
On the second day after the raids, we arrived with food, clothes, blankets, diapers, and some cash donations. Parish volunteers told of a tragic story. The wife of one of the men, taken in the raid, received a call from her husband. He told her that ICE was in the plant and that he would probably be taken. He told her to go to the home of a relative for safety. As she hurried out of the house she fell and was badly injured. She was nine months pregnant. In the trauma she went into labor, and her child was born that afternoon. The woman went into a coma. It was uncertain if she would survive. The baby was healthy and given to the aunt of the child. I was asked to hold the baby girl. As I held her, I wondered, what will happen to her. Her father was deported to Guatemala without knowing that his wife had given birth to their child. The mother was in the hospital in a coma. Three hundred children in that town lost contact with father or mother or both beginning that day.
On the following Sunday, I told people at Mass about what I saw. I broke down when I spoke about holding the infant. I could not finish the homily. I continued the Mass, but could not hold back my tears. Leaving the Church, several people handed me notes. Some of them were sympathetic to the victims of the raid, but four letters hurt. I was called names that I cannot repeat. I was told to leave, that I only cared about “those illegals.”
It was difficult for me to continue in my ministry. Four weeks later, I left the parish to take a sabbatical.
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.