What must I do? / ¿Que debo hacer?
¿Que debo hacer?
Se levantó un maestro de la Ley y, para ponerlo en apuros le dijo: “Maestro, ¿qué debo hacer para conseguir la vida eterna?” (Lucas 10:25)
¿Qué esperaba el “maestro de la Ley” como respuesta de Jesús? Probablemente esperaba algo de la ley, sacrificio, arrepentimiento o alguna práctica de la fe. La respuesta de Jesús no fue una sorpresa, ya que provenía de las Escrituras del Antiguo Testamento: “Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con toda tu fuerza, con todo tu espíritu y a tu prójimo como a ti mismo”. Para justificar su pregunta, el erudito preguntó: “¿Quién es mi prójimo?”.
Lo que no esperaba era que sería un extranjero, un forastero o, peor aún, un samaritano el que sería un modelo para heredar la vida eterna.
¿Quién es mi prójimo?
Cuidar a un extraño era una gran virtud de los fieles judíos al recordar su herencia: “Mi padre era un arameo errante” (Deuteronomio 26:5). Se acordaban de Abraham, migrando de Ur de Caldea a la Tierra Prometida. (Gén. 12:5) Su camino errante no era una ruta directa. El viaje fue peligroso. Encontró hambre y fue a Egipto. Temiendo que los egipcios lo mataran para tomar a su bella esposa Sara, la presentó como su hermana. Valoraba la bienvenida a los extraños y ofrecía comida y descanso a tres hombres que pasaban y que al salir anunciaron que Sarah pronto tendría un hijo.
La historia del Buen Samaritano nos llama a ser guardianes de nuestro hermano, recordando que somos hijos de migrantes errantes. El escándalo del sacerdote y del levita al pasar junto al herido recuerda a nuestro Dios poderoso que trata “igual a todos, no se deja comprar regalos. Hace justicia al huérfano y a la viuda, y ama al forastero, dándole pan y vestido. Ama, pues, al forastero, porque forastero fuiste tú mismo en el país de Egipto.” (Dt 10:17-19)
¿Podemos ser buenos samaritanos hoy?
Llamar la atención sobre los migrantes como nuestros hermanos y hermanas puede ser peligroso hoy. La fiebre antiinmigrante que nos ha infectado en los últimos años ya no sólo pone en peligro a los pobres y maltratados del mundo, pero pone en peligro a los que cuidan de los inmigrantes también.
Hace unos años visité a Rubén García en la Casa de la Anunciación en El Paso. Es el “buen samaritano” de la frontera desde hace más de cuarenta años. Es impactante hoy que el gobernador de Texas lo esté vilipendiando. Es bueno ver el apoyo de la Iglesia Católica al ministerio de la Casa de la Anunciación, pero es triste que tengamos políticos sin conciencia.
Nuestra fe debe ser mayor que dejarnos manipulados por las fuerzas de la ira, el miedo y el castigo. Acoger a un extraño es un elemento esencial de nuestra fe y de nuestra ciudadanía. Nuestra fe abraza al extraño. Seamos buenos samaritanos. Y que Dios bendiga y proteja a los migrantes y a sus cuidadores.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
What must I do?
A scholar of the law who stood up to test him and said, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?” (Lk. 10:25)
What was the “scholar” expecting as an answer from Jesus? He probably expected something from the law, sacrifice, repentance, or some practice of the faith. The response of Jesus was not a surprise as it came from the Old Testament scriptures, “You shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your being, with all your strength, and with all your mind, and your neighbor as yourself.” To justify his question, the scholar asked, “And who is my neighbor.”
What he did not expect that it would be a foreigner, a stranger, or worst of all a Samaritan who would be a model for inheriting eternal life.
Who is my neighbor?
Caring for a stranger was a great virtue of the Jewish faithful as they remembered their heritage, “My father was a wandering Aramean” (Deut. 26:5). They remembered Abraham, migrating from Ur of Chaldea to the Promised Land. (Gen. 12:5) His wandering path was not a direct route. The journey was dangerous. He encountered famine and went to Egypt. In fear that the Egyptians would kill him to take his beautiful wife Sarah, he presented her as his sister. He valued welcoming strangers as he offered food and rest to three men passing by who on leaving announced that Sarah would soon have a child.
The story of the Good Samaritan calls us to be our brother’s keeper, remembering that we are children of wandering migrants. The scandal of the priest and Levite passing by the injured man recalls our mighty God who “has no favorites, accepts no bribes, who executes justice for the orphan and widow, and befriends the alien, feeding and clothing him. So, you, too, must befriend the alien, for you were once aliens yourselves in the land of Egypt” (Dt 10:17-19).
Can we be Good Samaritans today?
Calling attention to migrants as our brothers and sisters can be dangerous today. The anti-immigrant fever that has infected us in recent years no longer only endangers the poor and abused of the world, but now places those who care for migrants in danger.
A few years ago, I visited Ruben Garcia at Annunciation House in El Paso. He has been the “Good Samaritan” of the border for over forty years. It is shocking today, that the governor of Texas is vilifying him. It is good to see the support of the Catholic Church for the Annunciation House ministry, but it is sad that we have politicians without a conscience.
Our faith must be greater than letting ourselves be manipulated by forces of anger, fear and worry. Welcoming a stranger is an essential element of our faith and of our citizenship. Our faith embraces the stranger. Let us be Good Samaritans. And may God bless and protect migrants and their care givers.
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.