Understanding migration / Entender la migración
Entender la migración – Caminar con migrantes
Para comprender al migrante, la información es solo una parte del camino. Se puede conocer su nombre, fecha de nacimiento, lugar de origen, historia religioso y educativo, dificultades laborales, compañeros, estado civil, entorno social y más. Toda esta información forma parte de la historia del migrante, pero aprender a escuchar con más atención es esencial. Se puede hablar el idioma, conocer la región de donde proviene y tener años de experiencia con otros migrantes, pero cada migrante es más que una estadística.
Escuchar y acompañar al migrante proporciona contexto para comprenderlo. Las acciones que realizamos después de escuchar bien son simplemente puntos de partida para comprender la migración. Necesitamos reconocer al migrante no como un cliente o un sujeto, sino como un compañero.
Como católicos, celebramos la Jornada Mundial del Migrante y del Refugiado cada año desde 1915. Los mensajes de los santos papas nos enseñan la evolución de la doctrina católica sobre la migración desde la Primera Guerra Mundial hasta la actualidad. Considerando los mensajes del papa San Juan Pablo II, el papa Benedicto XVI, el papa Francisco y el papa León XIV, podemos comprender mejor la migración y disfrutar acompañando a los migrantes.
***************************************
Para recibir “Camina con mi Pueblo, Una Vida en el ministerio de migración”, se puede realizar un pedido a través del siguiente enlace. Animo a todos a quienes pueda contactar, especialmente a los seguidores de Padre Migrante, CMFN, PCMRT, a que utilicen el código 25004 para obtener un 10% de descuento. Hay descuentos mayores para pedidos al por mayor.
https://www.liguori.org/walk-with-my-people-a-life-in-migration-ministry.html
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
Understanding migration – Walking with migrants
To understand the migrant, information is only part of the journey. One may know the migrant’s name, date of birth, place of origin, religious and education records, employment challenges, companions, marriage status, social environment, and more. All of this information is part of the migrant’s story, but learning to listen with more than one’s ears is essential. One may speak the language, have knowledge about the region where the migrant comes from, and have years of experience with others who have migrated, but each migrant is more than a statistic.
Listening and walking with the migrant gives context to understanding the migrant. Actions that we take after listening well are simply starting points of the journey to understand migration. We need to recognize the migrant not as a client or subject, but a compañero. (it means companion, but in Spanish it means much more.)
As Catholics, we have celebrated a World Day of Migrants and Refugees each year since 1915. The messages of Popes teach us of the development of Catholic teaching on migration from the time of World War I until the present time. Considering the messages of Pope St. John Paul II, Pope Benedict XVI, Pope Francis and Pope Leo XIV, one may discover greater understanding of migration and come to enjoy walking with migrants.
**************************************
To receive “Walk with My People, a Life in Migration Ministry,” one can order through the following link. I encourage everyone whom I may reach, especially followers of Padre Migrante, CMFN, PCMRT, to use the code 25004 for a 10% discount. There are larger discounts for bulk orders.
https://www.liguori.org/walk-with-my-people-a-life-in-migration-ministry.html
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.