Rural Ministry 1908 / Ministerio Rural 1908
Ministerio Rural 1908
Hace una semana, escribí sobre el vagón capilla Santa Teresita que presta servicios en el área de Fresno, CA. Antes del vagón de la capilla, había un ministerio precedente con vagones del tren operados por los Redentoristas. Ayer en nuestro Memorabilia Redentorista había una historia sobre el Apostolado del Coche Capilla. Aquí está la historia.
El 11 de octubre de 1908 se inició el Apostolado Redentorista “Capilla del Coche”. Había tres vagones: San Antonio, San Pablo y San Pedro. Fueron operados por la Sociedad Extensión Católica en distritos rurales remotos. El Rev. Walter Polk fue el primer Redentorista de la Provincia de St. Louis en trabajar en este campo especial; estuvo a cargo de San Antonio en Mississippi. En 1909, comenzó a trabajar en Portland, Oregón. Varios Redentoristas administraron el San Antonio y el San Pedro hasta 1913. El San Pablo funcionó durante catorce meses (1916-1918) principalmente en Luisiana con cohermanos de la comunidad de Nueva Orleans. El San Antonio, con el P. Polk a cargo, fue exhibido en la Exposición de Seattle en 1909.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
Rural Ministry 1908
A week ago, I wrote about the chapel car, Santa Teresita serving the area of Fresno, CA. Before the chapel car, there was a precedent ministry out of chapel rail cars operated by Redemptorists. Yesterday in our Redemptorist Memorabilia had a story about the Chapel Car Apostolate. Here is the story.
October 11, 1908, The Redemptorist “Chapel Car” Apostolate began. There were three cars: St. Anthony, St. Paul, and St. Peter. They were operated by the Church Extension Society in remote rural districts. Rev. Walter Polk was the first Redemptorist from the St. Louis Province to work in this special field, he had charge of the St. Anthony in Mississippi. In 1909, he began working out of Portland, OR. Several Redemptorists managed the St. Anthony and St. Peter until 1913. The St. Paul, operated for fourteen months (1916-1918) principally in Louisiana with confreres from the New Orleans community. The St. Anthony, with Fr. Polk in charge, was exhibited at the Exposition in Seattle in 1909
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.