My sister’s observation / Una observación de mi hermana
Una observación de mi hermana
Durante el fin de semana visité a mis hermanas en Omaha. Tres de ellos recibieron copias de mi libro y, como la primera en leerlo, una escribió: “Mientras leo el libro, no puedo evitar pensar en papá. Él era un gran defensor de los desvalidos”. Eso es muy cierto en el caso de nuestro papá. Se sentía ofendido por cualquier signo de racismo. Al vivir la Gran Depresión, conoció la pobreza y nunca olvidó el maltrato que sufrió su padre como inmigrante católico irlandés. El comentario de mi hermana terminó: “A él le encantaría esto”. Ciertamente eso espero.
Para conseguir “Camina con mi pueblo, una vida en el ministerio de migración”, se puede ordenar por liguori.org, y puede usar el código 25004 por un descuento de 10% y hay mayores descuentos para pedidos al por mayor.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
My sister´s observation
Over the weekend, I visited my sisters in Omaha. Three of them received copies of my book, and as the first to receive the book, one wrote: “As I read the book, I cannot help but think of Dad. He was such a supporter of the underdog.” That is so true of our Dad. He was offended by any signs of racism. Living through the Great Depression, he knew poverty and he never forgot mistreatment his father experienced as an Irish Catholic immigrant. My sister’s comment ended, “He would love this.” I certainly hope so.
To receive “Walk with My People, a Life in Migration Ministry,” you can order through liguori.org, and you can use the code 25004 for a 10% discount, and there are larger discounts for bulk orders.
Donations for Redemptorist Migrant Ministry
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.