Padre Migrante
Ministering to the Migrant Community
  • History
  • Mission
  • Resources
  • Contact Us
  • Espanol
  • Donate
About Labor Day / Acerca del Día del Trabajo

About Labor Day / Acerca del Día del Trabajo

padremigrante August 28, 2024 CMFN

Acerca del Día del Trabajo

Mientras nos preparamos para el fin de semana anual del Día del Trabajo, invito a los lectores a reflexionar sobre el significado de este día. El impulso para reconocer el valor de los trabajadores en muchos de los fuentes de trabajo que han impulsado la economía de los Estados Unidos comenzó después de la Guerra Civil y el comienzo de la formación de sindicatos en la década de 1880. El Departamento de Trabajo de los EE. UU. identifica el reconocimiento de un día para celebrar el trabajo en lo siguiente:

El Día del Trabajo, que se celebra el primer lunes de septiembre, es una celebración anual de los logros sociales y económicos de los trabajadores estadounidenses. La festividad tiene sus raíces a fines del siglo XIX, cuando los activistas laborales presionaron para que se estableciera un feriado federal para reconocer las muchas contribuciones que los trabajadores han hecho a la fortaleza, la prosperidad y el bienestar de los Estados Unidos.

Al haber crecido en una familia de trabajadores ferroviarios, carpinteros y otros trabajadores sindicalizados, la importancia y el valor de los sindicatos que promueven y protegen la dignidad de los trabajadores se me inculcó a una edad temprana. Esta festividad reconocía el valor del trabajo, el patriotismo y el compromiso de los trabajadores con sus familias y su fe. Muchos de los hijos de trabajadores sindicalizados que yo conocía eran hijos de inmigrantes de primera y segunda generación. El Día del Trabajo no era sólo un día para reconocer a los trabajadores, sino también una celebración de la etnicidad y la fe. En la década de 1950 nos estábamos recuperando de dos guerras mundiales y la gran depresión. El Día del Trabajo también era un día de patriotismo.

Cuando era niño en la década de 1950, el día también marcaba el final de las vacaciones de verano. La escuela comenzaba al día siguiente. Tal vez fue la transición de pasar de las vacaciones de verano a volver a la escuela lo que hizo que el día fuera un poco más especial que otros días. Era un día para celebrar el trabajo, para olvidarse del trabajo y disfrutar de un día con la familia y los amigos.

Hoy, es fácil dejar pasar el día, sin tomarse un tiempo para honrar al trabajador. Para muchas personas, es sólo otro día de trabajo, en lugar de un día libre, un día para la familia. Muchas personas trabajan en tiendas de conveniencia, restaurantes, campos de golf, complejos turísticos, centros de atención médica y administran servicios utilizados por muchos que celebran la festividad. Tómese un tiempo este día para honrar verdaderamente el trabajo y los sacrificios de los trabajadores que hoy contribuyen a la fortaleza, la prosperidad y el bienestar de esta nación.

Para recibir “Camina con mi Pueblo, Una Vida en el ministerio de migración”, se puede realizar un pedido a través del siguiente enlace. Animo a todos a quienes pueda contactar, especialmente a los seguidores de Padre Migrante, CMFN, PCMRT, a que utilicen el código 25004 para obtener un 10% de descuento. Hay descuentos mayores para pedidos al por mayor.

https://www.liguori.org/walk-with-my-people-a-life-in-migration-ministry.html

(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)

About Labor Day

As we prepare for the annual Labor Day Weekend, I invite readers to reflect on the meaning of this day. Impetus for recognizing the value of workers in many of the trades that have moved the economy of the United States began after the Civil War and the beginning of the formation of labor unions in the 1880’s. The U.S. Department of Labor identifies the recognition of a Day to celebrate labor in the following:

Observed the first Monday in September, Labor Day is an annual celebration of the social and economic achievements of American workers. The holiday is rooted in the late nineteenth century, when labor activists pushed for a federal holiday to recognize the many contributions workers have made to America’s strength, prosperity, and well-being.

Growing up in a family of railroad workers, carpenters and other unionized laborers, the importance and value of unions promoting and protecting the dignity of laborers was impressed on me at an early age. This holiday recognized the value of labor, patriotism and the commitment of workers to their families and faith. Many of the children of union workers that I knew were first- and second-generation children of immigrants. Labor Day was not only a day to recognize the workers, but also a celebration of ethnicity and faith. In the 1950’s we were recovering from two world wars and the great depression. Labor Day was also a day of patriotism.

As a child in the 1950’s, the day also marked the end of summer vacation. School began the next day. Perhaps it was the transition of moving from summer vacation to returning to school that made the day a little more special than other days. It was a day to celebrate labor, to forget work and enjoy a day with family and friends.

Today, it is easy to let the day pass, without taking time to honor the laborer. For many people, it is just another day at work, rather than a day off, a day for family. Many people work at convenience stores, restaurants, golf courses, resorts, health care facilities and run services used by many who are celebrating the holiday. Take time this day to truly honor the work and sacrifices of laborers today who contribute to the strength, prosperity and well-being of this nation.

To receive “Walk with My People, a Life in Migration Ministry,” one can order through the following link. I encourage everyone whom I may reach, especially followers of Padre Migrante, CMFN, PCMRT, to use the code 25004 for a 10% discount. There are larger discounts for bulk orders.

https://www.liguori.org/walk-with-my-people-a-life-in-migration-ministry.html

(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)

Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.

O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey. 

Having a Bad Day / Teniendo un mal día Do we honor the Laborer? / ¿Honramos al trabajador?

Related Posts

Celebrating Sr. Ruth McAndrew, RSM / Celebrando a la Hna. Ruth McAndrew, RSM

CMFN/

Celebrating Sr. Ruth McAndrew, RSM / Celebrando a la Hna. Ruth McAndrew, RSM

Gospel for Sunday, Sept. 14 / Evangelio del domingo 14 de septiembre

CMFN/

Gospel for Sunday, Sept. 14 / Evangelio del domingo 14 de septiembre

Love your enemies…Stop judging / Amen a sus enemigos… Dejen de juzgar

CMFN/

Love your enemies…Stop judging / Amen a sus enemigos… Dejen de juzgar

About

The “Padre Migrante” Web Project seeks to celebrate our Redemptorist tradition of Hispanic immigrant ministry while offering our years of experience to help local churches embrace their call to accompany these families through excellent pastoral care. Sign up here to receive Padre Migrante blog posts via email.

Recent Posts

  • Celebrating Sr. Ruth McAndrew, RSM / Celebrando a la Hna. Ruth McAndrew, RSM September 20, 2025
  • Gospel for Sunday, Sept. 14 / Evangelio del domingo 14 de septiembre September 13, 2025
  • Love your enemies…Stop judging / Amen a sus enemigos… Dejen de juzgar September 12, 2025
  • Courage to resist violence / Valentía para resistir la violencia September 11, 2025
  • A Good Day / Una buena mañana September 9, 2025

Posts by Category

  • CMFN (577)
  • Evangelization/Evangelización (83)
  • Formation (13)
  • Lent to Easter (116)
  • Migrant Mission (33)
  • Migrant Stories (29)
  • Ministerio (5)
  • Ministry (515)
  • Ministry Today (63)
  • Mission of Padre Migrante (90)
  • Walk with my People (110)

ARCHIVE

  • September 2025
  • August 2025
  • July 2025
  • June 2025
  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • January 2025
  • December 2024
  • November 2024
  • October 2024
  • September 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • December 2023
  • November 2023
  • October 2023
  • September 2023
  • August 2023
  • July 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020

Recent Posts

  • Celebrating Sr. Ruth McAndrew, RSM / Celebrando a la Hna. Ruth McAndrew, RSMCelebrating Sr. Ruth McAndrew, RSM / Celebrando a la Hna. Ruth McAndrew, RSM
    September 20, 2025
  • Gospel for Sunday, Sept. 14 / Evangelio del domingo 14 de septiembreGospel for Sunday, Sept. 14 / Evangelio del domingo 14 de septiembre
    September 13, 2025
  • Love your enemies…Stop judging / Amen a sus enemigos… Dejen de juzgarLove your enemies…Stop judging / Amen a sus enemigos… Dejen de juzgar
    September 12, 2025

About Padre Migrante

Redemptorists walk with migrants, welcoming strangers, and offering retreats, missions and training for ministers who care for migrants and immigrants. Padre Migrante represents Redemptorist Migrant Ministry offering hope to people on the periphery of the church and society.

© Padre Migrante 2025
Powered by WordPress • Themify WordPress Themes