In the eyes of children / En los ojos de los niños
En los ojos de los niños
Esta semana recibí varias tarjetas navideñas, varias con fotos familiares incluidas. Muchas incluyen fotos de mis sobrinos, sobrinas y sobrinos nietos. No importa en qué época del año se tomaron las fotos, los ojos de los niños expresan alegría, esperanza y emoción. Hay algo especial en los ojos de cada niño. Estas fotos muestran lo que puede ser cuando los niños experimentan amor, dignidad, asombro y fe.
Hay demasiados momentos de estrés, miedo y decepción a nuestro alrededor. Los medios de comunicación, la política, el lenguaje malicioso y la mala salud dificultan la experiencia de la alegría y la esperanza. Incluso en la Iglesia, tenemos demasiados mensajes de pesimismo. El Papa Francisco dice que tenemos demasiados “resentidos”.
Necesitamos prestar más atención a la alegría de los niños y dejar nuestro estrés y nuestros miedos a Dios. Los niños necesitan que compartamos su asombro y alegría.
***************************************
Para recibir “Camina con mi Pueblo, Una Vida en el ministerio de migración”, se puede realizar un pedido a través del siguiente enlace. Animo a todos a quienes pueda contactar, especialmente a los seguidores de Padre Migrante, CMFN, PCMRT, a que utilicen el código 25004 para obtener un 10% de descuento. Hay descuentos mayores para pedidos al por mayor.
https://www.liguori.org/walk-with-my-people-a-life-in-migration-ministry.html
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
In the eyes of children
I received several Christmas cards this week, several with family pictures included. Many include pictures of nieces, nephews, grandnieces and grandnephews. No matter what time of year that the pictures were taken, the eyes of the children express joy, hope and excitement. There is something special in the eyes of each child. These photos show what can be when children experience love, dignity, wonder and faith.
There are too many moments of stress, fear and disappointment all around us. Media, politics, malicious speech and ill health make it difficult to experience joy and hope. Even in Church, we have too many messages of gloom. Pope Francis says we have too many “sourpusses”.
We need to pay more attention to the joy of children and leave our stresses and fears to God. The children need us to share their wonder and joy.
**************************************
To receive “Walk with My People, a Life in Migration Ministry,” one can order through the following link. I encourage everyone whom I may reach, especially followers of Padre Migrante, CMFN, PCMRT, to use the code 25004 for a 10% discount. There are larger discounts for bulk orders.
https://www.liguori.org/walk-with-my-people-a-life-in-migration-ministry.html
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.