Virtue of Migrants #3 / La Virtud de los Migrantes #3
The virtue of never walking alone / La virtud de no caminar nunca solo
In 1945, Rodgers and Hammerstein wrote the song, “You’ll never walk alone.” It has been sung by many artists. The list includes: Frank Sinatra, Elvis Presley, Johnny Cash, Andy Williams, and many others. The song has obvious links to faith and the gospels. It has comforted people in times of great loss, and motivated people to work together for good. At a time when many unaccompanied youth crossing our borders gained the attention of this nation, a young man told me his story of entering the United States.
The fourteen-year-old young man came to Mass to give thanks to God for safely arriving at the home of his uncle. I asked him, “What is so bad in Mexico that you entered this country alone?” I did not realize that I was about to hear a testimony of faith.
He began by saying, “After they murdered my father and my brother, I knew I had to leave.” When he was twelve, a drug cartel took over his village and when his father resisted the organized crime leaders, he was executed in front of his children. They dragged him around the village behind a pick-up truck to intimidate the community. Two years later they killed his brother. He went to the Arizona border. With no money to pay a human trafficker, he went into the desert and decided to secretly follow a group into the U.S. He knew that if he was discovered, he would probably be killed. On the third day he lost the group ahead of him. On the fourth day he ran out of water and thought he would die. That night it rained, and he was able to fill his water containers. He arrived in Phoenix after eight days and made contact with his uncle.
It was Easter Sunday when he spoke with me. He said that he had to thank Jesus and the Virgin for his crossing. He said that when it rained, he knew that he was not alone in the desert.
We are not alone in our journey of faith. No matter how difficult times may be, and what losses we face, we are not alone.
(Tomorrow: Welcoming the Stranger)
La virtud de nunca caminar solo / La virtud de no caminar nunca solo
En 1945, Rodgers y Hammerstein escribieron la canción “You’ll Never Walk Alone”. Ha sido cantado por muchos artistas. La lista incluye: Frank Sinatra, Elvis Presley, Johnny Cash, Andy Williams y muchos otros. La canción tiene vínculos obvios con la fe y los evangelios. Ha consolado a las personas en tiempos de grandes pérdidas y las ha motivado a trabajar juntas en comunidad. En un momento cuando muchos jóvenes no acompañados cruzaban la frontera, llamaron la atención de esta nación, un joven me contó su historia de entrar a los Estados Unidos.
El joven de catorce años acudió a misa para dar gracias a Dios por llegar sano y salvo a la casa de su tío. Le pregunté: “¿Qué hay de malo en México para que entraste a este país solo?” No me di cuenta de que estaba a punto de escuchar un testimonio de fe.
Comenzó diciendo: “Después de que asesinaron a mi padre y a mi hermano, supe que tenía que irme”. Cuando tenía doce años, un cartel se apoderó de su aldea y cuando su padre resistió a los líderes del cartel, fue ejecutado frente a sus hijos. Lo arrastraron por el pueblo detrás de una camioneta para intimidar a la comunidad. Dos años después mataron a su hermano. Fue a la frontera de Arizona. Sin dinero para pagarle a un coyote, se fue al desierto y decidió seguir en secreto a un grupo a los EE. UU. Sabía que, si lo descubrían, probablemente lo matarían. Al tercer día perdió al grupo adelante. Al cuarto día se le acabó el agua y pensó que iba a morir. Esa noche llovió y pudo llenar sus botellas de agua. Llegó a Phoenix ocho días después y se puso en contacto con su tío.
Era Domingo de Pascua cuando habló conmigo. Dijo que tenía que agradecer a Jesús y a la Virgen por su travesía. Dijo que cuando llovía, sabía que no estaba solo en el desierto.
No estamos solos en nuestro camino de fe. No importa tan difícil es la vida, y que perdimos durante nuestras vidas, no estamos solos.
(Mañana: Dar la bienvenida al forastero)
Seeking Feedback
The Padre Migrante blog is a platform to address the spiritual care and journey of people of mobility, especially of migrant farm workers. I hope to encourage volunteers and catechists concerned with welcoming the migrant into their faith communities. I hope to animate the faith of migrants and to support the migrants when they feel alone on their journey of life. To do this ministry, I want a conversation with others called to the mission of all disciples of Jesus, “to love your neighbor as yourself.”
To make comments on a blog, please respond to “Leave a Reply” on the page. The comment will not be made public. To send the comment, one needs to fill in the name and email address. Do not worry about request for a website. I will respond to reflections offered on the blog posts.
I especially want to hear from migrants and immigrants of your hopes, dreams and needs.
Padre Migrante
Quiero comentarios
El blog Padre Migrante es una plataforma para abordar el cuidado espiritual y la jornada de las personas en movilidad, especialmente de los trabajadores agrícolas migrantes. Espero animar a los voluntarios y catequistas preocupados por dar la bienvenida al migrante a sus comunidades de fe. Espero animar la fe de los migrantes y apoyar a los migrantes cuando se sientan solos en su camino de la vida. Para hacer este ministerio, quiero una conversación con otros llamados a la misión de todos los discípulos de Jesús, “amar al prójimo como a sí mismo”.
Para hacer comentarios en un blog, responda a “Leave a Reply” en la página. El comentario no se hará público. Para enviar el comentario, es necesario completar el nombre y la dirección de correo electrónico. No importa si tiene o no tiene sitio de web. Responderé a las reflexiones ofrecidas en las publicaciones del blog.
Especialmente quiero escuchar de los migrantes y los inmigrantes de sus esperanzas, sueños y necesidades.
Padre Migrante