Entering Holy Week / Entrando en Semana Santa
Entrando en Semana Santa
La temporada de cosecha llega a su fin en Yuma, Arizona en este momento. Y se acaba la poda de vides y árboles frutales en muchos estados. Ahora es el momento para que muchos trabajadores agrícolas siembren y cultiven los cultivos para la cosecha en el verano y el otoño. Este es un gran momento del año para esperar y visualizar la abundante cosecha. También es nuestro tiempo en la fe para ver la esperanza y la vida nueva. Las liturgias de Semana Santa enseñan con poca necesidad de homilías.
El Domingo de Ramos comenzamos la liturgia recordando la entrada de Jesús en Jerusalén. Levantamos las ramas de palma, cantando “Hosanna”. Leemos la Pasión de Jesús, con todos participando, incluso gritando “¡Crucifícalo!” El jueves, el lavatorio de los pies nos recuerda que como discípulos debemos servirnos unos a otros. Celebramos a Jesús presente en la Eucaristía. El viernes, a través de muchas costumbres recordamos Su pasión y la muerte en la cruz.
Sabemos que estas celebraciones, si bien sucedieron por nuestro pecado, sabemos que Jesús no vino a condenarnos, sino a darnos la vida eterna. Es con la esperanza de una nueva vida que iniciamos la Semana Santa. Aprovechemos estos días de fe, para que podamos entrar en la alegría de la Pascua.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
Entering Holy Week
The harvest season comes to an end in Yuma, Arizona at this time. And the pruning of vines and fruit trees is ending in many states. Now is the time for many agricultural workers to plant and cultivate the crops for harvest in the Summer and the Fall. This is a great time of the year to hope and envision the bountiful crop. It is also our time in faith to see hope and new life. The liturgies of Holy Week teach with little need for homilies.
On Palm Sunday, we begin the liturgy remembering Jesus’ entry into Jerusalem. We raise the palm branches, singing “Hosanna.” We read the Passion of Jesus, with everyone participating, even crying out “Crucify him!” On Thursday, the washing of the feet reminds us that as disciples we are to serve one another. We celebrate Jesus present in the Eucharist. On Friday, through many customs we recall His passion and death on the cross.
We know that these celebrations, while they happened because of our sinfulness, we know that Jesus came not to condemn, but to bring us eternal life. It is with hope of new life that we enter Holy Week. Let us make the most of these days of faith, that we me may enter into the joy of Easter.
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.