Padre Migrante
Ministering to the Migrant Community
  • History
  • Mission
  • Resources
  • Contact Us
  • Espanol
  • Donate
The World Exists for Everyone / El mundo existe para todos

The World Exists for Everyone / El mundo existe para todos

padremigrante March 24, 2022 Ministry

El mundo existe para todos

FT. 118:  El mundo existe para todos, porque todos los seres humanos nacemos en esta tierra con la misma dignidad. Las diferencias de color, religión, capacidades, lugar de nacimiento, lugar de residencia y tantas otras no pueden anteponerse o utilizarse para justificar los privilegios de unos sobre los derechos de todos. Por consiguiente, como comunidad estamos conminados a garantizar que cada persona viva con dignidad y tenga oportunidades adecuadas a su desarrollo integral. 

El Capítulo Tres de Fratelli Tutti cubre la migración, las crisis humanitarias que empujan a las personas a migrar, los desafíos del racismo y la dignidad de todas las personas. Necesitamos reconocer que, si bien todos somos creados iguales, no todos tenemos las mismas oportunidades. Un sabio dijo que “el secreto de una buena vida es elegir sabiamente a tus padres”. Obviamente, nadie elige a sus padres, ni el lugar donde nació, ni su raza, ni su sexo. Sin embargo, “nacemos con la misma dignidad”.

Cada uno de nosotros tenemos dones y talentos en nuestro nacimiento. A veces hay cosas que resultan fáciles en la vida cuando las personas descubren talento en la educación, el arte, la música, el atletismo, las habilidades y la salud. Los desafíos que enfrentamos pueden limitar nuestras respuestas al entorno en el que vivimos. Responder a esas limitaciones forma el carácter y la virtud. Algunos luchan con las limitaciones. Algunos necesitan ayuda con las necesidades básicas de la vida. El valor de nuestra vida no proviene tanto de nuestros logros como de navegar nuestros mayores desafíos.

Los dones y talentos no son simplemente para nuestro propio disfrute. Si tiene buena salud, puede usarse para ayudar a alguien que no tiene tan buena salud. Si experimenta la curación de una enfermedad grave, puede ser una fuente de esperanza para otros que enfrentan una enfermedad similar. El sufrimiento soportado con paciencia y esperanza inspira a todos los que dan testimonio de esa fe.

Recuerdo a menudo a Araceli que mientras celebraba misa junto a su cama poco antes de morir. Después de la bendición final de la Misa, preguntó: “Padre, ¿quiere mi bendición?” Mientras agonizaba, se dio a sí misma. Después de bendecirme, bendijo a sus hijos, a su esposo, a sus padres y a su hermana. Ella nos dio su fe mientras se preparaba para ver al Señor.

Nuestras vidas no son solo para nosotros.

(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)

The World Exists for Everyone

FT.118:  The world exists for everyone, because all of us were born with the same dignity. Differences of color, religion, talent, place of birth or residence, and so many others, cannot be used to justify the privileges of some over the rights of all. As a community, we have an obligation to ensure that every person lives with dignity and has sufficient opportunities for his or her integral development.

Chapter Three of Fratelli Tutti covers migration, the humanitarian crises pushing people into migration, the challenges of racism and the dignity of all people. We need to recognize that while all of us are created equal, we do not all have equal opportunity. A wise man said that “the secret to a good life is to choose your parents wisely.” Obviously, no one chooses their parents, or where they were born, or their race or their sex. Yet, “all of us were born with the same dignity.”

We each have gifts and talents at our birth. Sometimes there are things that come easy in life as people discover talent in education, art, music, athletics, skills and health. The challenges that we face can limit our responses to the environment in which we live. Responding to those limitations forms character and virtue. Some struggle with the limitations. Some need help with basic needs of life. The value of our life does not come from our accomplishments as much as navigating our greatest challenges.

The gifts and talents that we have are not simply for our own enjoyment. If one has good health, it can be used to help one who does not have such good health. If one experiences healing of a serious illness, it can be a source of hope for others facing similar illness. Suffering endured with patience and hope inspires all who witness that faith.

I often remember Araceli who as I celebrated Mass at her bedside shortly before she died. After the final blessing of the Mass, she asked, “Padre, do you want my blessing?” As she lay dying, she gave of herself. After blessing me, she blessed her children, her husband, her parents and her sister. She gave us her faith as she prepared to see the Lord.

Our lives are not for ourselves alone.

(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)

Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.

O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey. 

 When it rains, it pours? / ¿Cuando llueve, cae a cántaros? A New Mission / Una nueva misión

Related Posts

One, holy, catholic and apostolic  / Una, santa, católica y apostólica

Ministry/

One, holy, catholic and apostolic  / Una, santa, católica y apostólica

<strong><em>How should we respond to divorce?</em></strong> / <strong><em>¿Cómo debemos responder al divorcio?</em></strong>

Ministry/

How should we respond to divorce? / ¿Cómo debemos responder al divorcio?

<em><strong>Who is the best Redemptorist today?</strong></em> / <strong><em>¿Quién es el mejor Redentorista hoy?</em></strong>

Ministry/

Who is the best Redemptorist today? / ¿Quién es el mejor Redentorista hoy?

About

The “Padre Migrante” Web Project seeks to celebrate our Redemptorist tradition of Hispanic immigrant ministry while offering our years of experience to help local churches embrace their call to accompany these families through excellent pastoral care. Sign up here to receive Padre Migrante blog posts via email.

Recent Posts

  • Redemptorists in Campesino Ministry / Redentoristas en el ministerio campesino October 4, 2023
  • Appreciate the past, engage with today / Aprecia el pasado, comprometernos con el presente. October 3, 2023
  • Seeing things differently / Ver de otra manera October 2, 2023
  • Migration without politics / Migración sin política September 29, 2023
  • Home again / Regrese a casa September 28, 2023

Posts by Category

  • CMFN (189)
  • Evangelization/Evangelización (83)
  • Formation (13)
  • Lent to Easter (116)
  • Migrant Mission (33)
  • Migrant Stories (29)
  • Ministerio (5)
  • Ministry (515)
  • Ministry Today (63)
  • Mission of Padre Migrante (90)
  • Walk with my People (110)

ARCHIVE

  • October 2023
  • September 2023
  • August 2023
  • July 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020

Recent Posts

  • Redemptorists in Campesino Ministry / Redentoristas en el ministerio campesinoRedemptorists in Campesino Ministry / Redentoristas en el ministerio campesino
    October 4, 2023
  • Appreciate the past, engage with today / Aprecia el pasado, comprometernos con el presente.Appreciate the past, engage with today / Aprecia el pasado, comprometernos con el presente.
    October 3, 2023
  • Seeing things differently / Ver de otra maneraSeeing things differently / Ver de otra manera
    October 2, 2023

About Padre Migrante

Redemptorists walk with migrants, welcoming strangers, and offering retreats, missions and training for ministers who care for migrants and immigrants. Padre Migrante represents Redemptorist Migrant Ministry offering hope to people on the periphery of the church and society.

© Padre Migrante 2023
Powered by WordPress • Themify WordPress Themes