Cinco de Mayo
Cinco de Mayo
Cuando comenzamos nuestra comunidad juvenil en Denver en 1991, nos propusimos celebrar los días nacionales y fiestas mexicanas. Una base de nuestro ministerio era la necesidad de apreciar la historia mexicana y las prácticas culturales de fe. En México se celebra más el Día de la Independencia de México, el 16 de septiembre, que el Cinco de Mayo. En los Estados Unidos, es el Cinco de Mayo el que recibe más atención.
El año pasado, estuve en México el 5 de mayo y había mucho menos entusiasmo por el día que lo que he visto en los Estados Unidos. Nuestro grupo de jóvenes celebró el Cinco de Mayo en Denver, y tengo recuerdos de fiestas que duraron hasta al fin del día. Era un momento para recordar la herencia mexicana. Honrar la cultura debe ser parte de nuestro ministerio hispano. Oremos hoy por nuestros vecinos del sur y por todos los mexicanos que viven en los Estados Unidos.
(Si tienes observaciones o preguntas para Padre Migrante, envían las a padremigrante@gmail.com)
Cinco de Mayo
When we began our youth community in Denver in 1991, we made a point of celebrating Mexican holidays and feasts. A foundation of our ministry was that we needed to appreciate Mexican history and cultural practices of faith. In Mexico there is more celebration of Mexican Independence Day, September 16 than Cinco de Mayo. In the United States, it is Cinco de Mayo that receives more attention.
Last year, I was in Mexico on May 5, and there was much less excitement about the day than I have seen in the United States. Our youth group celebrated Cinco de Mayo in Denver, and I have memories of parties going well into the evening. It was a time to remember Mexican heritage. Honoring culture should be a part of our Hispanic ministry. Let us pray today for our neighbors to the south and for all Mexican nationals living in the United States.
(If you want Padre Migrante to respond to your concerns or questions, write to: padremigrante@gmail.com)
Oh Jesús, tú nos llamas: “Síganme”. Bendice, Señor, a todos los que acogen tu llamado. Puede que el camino no sea fácil, pero tenemos la confianza de que todo es posible si caminamos contigo. Que este viaje nos abra los ojos a las maravillas de tu amor por nosotros. Oramos por toda tu gente, por todos los creyentes e incrédulos, por los líderes y seguidores. Oramos por la sanación, el perdón, la compasión, la justicia y la paz. Oramos para que, al seguirte, nosotros también podamos ser pescadores de hombres. Bendícenos en nuestro viaje.
O Jesus, you call us, “Come after me.” Bless, O Lord, all who welcome your call. The path may not be easy, but we have confidence that all things are possible if we walk with you. May this journey, open our eyes to the wonders of your love for us. We pray for all your people, for all believers and unbelievers, for leaders and followers. We pray for healing, for forgiveness, for compassion, for justice, for peace. We pray that as we follow you, we too can be fishers of men. Bless us on our journey.